Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Ãœberarbeitung
cunnilingus [2020/02/28 12:13]
sehpferd [Andere Begriffe]
cunnilingus [2021/07/05 11:32] (aktuell)
sehpferd [Andere Begriffe]
Zeile 9: Zeile 9:
 ===== Andere Begriffe ===== ===== Andere Begriffe =====
  
-Zu Beginn des 19. Jahrhunderts kam aus den Französischen das Wort "gamahucher" in den englischen Sprachgebrauch. Es scheint aus dem Begriff "​hocken"​ aus dem altfranzösischen hergeleitet zu sein (//​hocher//​) . Ob der  Buchstaben ​ "​Gamma"​ der Ursprung des ersten Wortteiles war? Als Kleinbuchstabe geschrieben (γ), stellt er den weiblichen Schritt dar..  Diesem Begriff entspräche auch der Jargonausdruck:​ "​[[Dining at the Y]]", zu deutsch wörtlich in etwa "Im Y essen"​. ​ Wahrscheinlicher ist jedoch, dass ein findiger Autor dieses Wort erschuf, um das Wort "​Lecken"​ zu umgehen. Eine Sprachwissenschaftlerin aus den USA behauptet sogar, der englische Begriffe [[goingdown|"​to go down on someone"​]] sei eine wörtliche Ãœbersetzung von "​Gamahucher"​. ​ So gesehen, könnte man das  "​ga"​ als "​gehen"​ und das "​ma"​ als Kürzel für "​mettre en avant" (sich vor sie/ihn) stellen. Die Herkunft des Begriffs bleibt aber ein Objekt der Spekulation.+Zu Beginn des 19. Jahrhunderts kam aus den Französischen das Wort "[[gamahuche]]r" in den englischen Sprachgebrauch. Es scheint aus dem Begriff "​hocken"​ aus dem altfranzösischen hergeleitet zu sein (//​hocher//​) . Ob der  Buchstaben ​ "​Gamma"​ der Ursprung des ersten Wortteiles war? Als Kleinbuchstabe geschrieben (γ), stellt er den weiblichen Schritt dar..  Diesem Begriff entspräche auch der Jargonausdruck:​ "​[[Dining at the Y]]", zu deutsch wörtlich in etwa "Im Y essen"​. ​ Wahrscheinlicher ist jedoch, dass ein findiger Autor dieses Wort erschuf, um das Wort "​Lecken"​ zu umgehen. Eine Sprachwissenschaftlerin aus den USA behauptet sogar, der englische Begriffe [[goingdown|"​to go down on someone"​]] sei eine wörtliche Ãœbersetzung von "​Gamahucher"​. ​ So gesehen, könnte man das  "​ga"​ als "​gehen"​ und das "​ma"​ als Kürzel für "​mettre en avant" (sich vor sie/ihn) stellen. Die Herkunft des Begriffs bleibt aber ein Objekt der Spekulation.
  

Ans Herz gelegt:


Alle Beiträge © 2007 - 2022 by liebesverlag.de
Kontaktseite, Impressum und Telefon-Nummer
Datenschutzerklärung